Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2022

GUAM EN LA ANLE

Imagen
  GUAM EN LA ACADEMIA NORTEAMERICANA DE LA LENGUA ESPAÑOLA La Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE), fundada en Nueva York en 1973, es una institución americana que reúne a un grupo de académicos y expertos en el uso del idioma español en los EE. UU. Es reconocida oficialmente por el Gobierno Federal como la máxima autoridad del español en el país. La ANLE es una de las 24 academias que sirven a casi 600.000.000 de hispanohablantes, con presencia en Europa, América, África, Asia y Oceanía. En EE.UU. hablan español casi 60.000.000 de personas. En el I Congreso de la Academia Norteamericana de la Lengua Española, celebrado en Washington en 2014, Francisco Moreno-Fernández, académico de número de la ANLE desde 2017, en su trabajo “Cómo es percibido el español de los Estados Unidos” hace mención a la Isla de Guam como uno de los países o territorios donde se habla español. El objeto principal de este estudio era conocer cuál es la percepción global de la similitud entre vari

SANTA MARIAN KAMALEN

Imagen
  SANTA MARIAN KAMALEN. 8 DE DICIEMBRE. " "Santa Marian Kamalen" también conocida como Santa María del Camarín es la patrona de las Islas Marianas. La imagen de más de 300 años de antigüedad goza de gran veneración entre los chamorros. Esta imagen, pintada en rosa y azul, es de madera, excepto su cara y manos de marfil, y se asienta en el muro que hay detrás del altar de la catedral de Agaña. Fue robada y devuelta varias veces. Cuando el Padre Óscar Calvo llevó la imagen de la Virgen a Filipinas para ser restaurada, un experto en arte la identificó como contemporánea a las imágenes más antiguas del país asiático. El Padre Calvo especuló con que la imagen procedería de un Galeón Español que navegaba entre Acapulco y Manila, con repostaje en Guam. La tripulación acostumbraba a reunirse entorno a una imagen y rezar las letanías y entonar el Salve Regina. El Galeón Español "Nuestra Señora del Pilar" se hundió en 1690 frente a las costas de Merizo y Cocos, en la isl

MIL ALBRICIAS

Imagen
MIL ALBRICIAS El himno religioso " Mil Albricias"  es originario de la isla de Guam. Guam pertenece a las Islas Marianas en el Océano Pacífico, nombre que les fue dado en 1668 en honor a la Reina Mariana de Austria, esposa de Felipe IV de España. Fernando de Magallanes incorporó la isla de Guam a la Corona Española en 1521, hasta su cesión a los Estados Unidos de América en 1898.  Los habitantes indígenas de Guam se denominan “chamorros” y entre sus hijos ilustres destaca el P. José Bernardo Palomo Torres (1836-1919), el primer oriundo de Guam ordenado sacerdote en 1859. En algún momento comprendido entre 1859 y 1871 el P. José Palomo compuso el himno  “Mil Albricias”  para ensalzar la gloria de la Virgen María cuyo dogma de la Inmaculada Concepción había sido proclamado por el Papa Pío IX en 1854.  El himno fue escrito en español, y forma parte de una serie de cantos religiosos que el sacerdote compuso para diversas parroquias de la isla. Tras la invasión de los Estados Unid

SANTA MARÍA DE LA MERCED

Imagen
 SANTA MARÍA DE LA MERCED La Orden Real y Militar de Nuestra Señora de la Merced y la Redención de los Cautivos es una orden religiosa católica mendicante, fundada en Barcelona (España) en 1218 para la redención de los cristianos cautivos en manos de los musulmanes. La fundación de la orden se produjo diez días después de la triple aparición de la Virgen María, en su advocación de Virgen de la Merced, acaecida el 1 de agosto de 1218: al fundador de la orden, San Pedro Nolasco, al rey Jaime I de Aragón conocido como "el conquistador", y al confesor del fundador, San Raimundo de Peñafort. Las Misioneras Mercedarias de Bérriz son una comunidad misionera de hermanas religiosas que han estado en las islas Marianas y Carolinas desde 1928, trabajando primero en Saipán y Ponapé y después en Chuuk (1936) y Guam (1962). En los años 20, una de las monjas del convento de clausura de las Mercedarias de Bérriz (Vizcaya, España), Margarita López de Maturana, había decidido apoyar las Mision

TITIYAS MANHA

Imagen
  TITIYAS MANHA En inglés, decimos APPLE Pie (pastel de manzana). ¿Qué TIPO de pastel? De manzana. CHOCOLATE Cake (tarta de chocolate). ¿Qué TIPO de tarta? De chocolate. Pero, en chamorro, el orden se invierte. Buñuelos AGA' (buñuelos de plátano). ¿Qué TIPO de buñuelos? De aga’ (de plátano). Se dice Pån TUBA. ¿Qué TIPO de pan? De tuba (de ponche de coco) . Por lo tanto, en chamorro, se dice Titiyas MÅNHA. ¿Qué TIPO de titiyas? De manha (de coco verde). Para el oído chamorro, decir MÅNHA TITIYAS es tan desagradable como para el oído inglés decir PIE APPLE o CAKE CHOCOLATE. La poderosa marcha de la angloamericanización en Guam continúa en la mente de nuestros chamorros más jóvenes. Nadar en un océano de idioma inglés, rodeado de agua inglesa desde el momento en que uno se despierta hasta el momento en que se queda dormido, y siendo el único idioma que habla mucha de nuestra gente menor de 60 años, no sorprende que incluso cuando los chamorros usan una frase chamorra, la usan a la man

UN RINCÓN DE AGAÑA, 1876

Imagen
  AGAÑA, 1876 Esta imagen forma parte de la Colección Riemer, que se cree son las fotos más antiguas de las Marianas. Gustav Riemer fue el pagador del SMS Hertha, un barco alemán que viajó por la región de Asia-Pacífico entre 1874 y 1877. Tomó varias fotos mientras estaban en Guam, incluida ésta, que muestra una calle en Agaña. La Colección Riemer se exhibió por última vez como parte de una exposición virtual del Museo de Guam en 2014, comisariada por la Dra. Christina DeLisle. También se puso a disposición una exhibición física en el Museo de la Primera Dama en la Casa de Gobierno. Si está interesado en exposiciones futuras que presenten imágenes históricas de Guam como ésta, háganoslo saber en los comentarios. Texto original y foto: Guam Museum

HONDA. PRIMER PUESTO PARA GUAM

Imagen
  GUAM GANA UN PRIMER LUGAR INTERNACIONAL EN LAS COMPETICIONES DE TIRO DE HONDA EN ESPAÑA. El alcalde de Santa Eulalia en España recibió a los dos tiradores procedentes de Guam que esta semana participan en el Encuentro Internacional de Tiro con Honda que se celebra en la isla española de Mallorca. Los dos tiradores de Guam, Vicente Rosario "Guelu" y Roman Reyes De La Cruz, se han estado entrenando en la vecina isla de Ibiza, acompañados por Pep Ribas, presidente de la Federación Balear de Tiro con Honda. "Sentimos que competir en Mallorca es una forma muy importante, no solo de honrar a nuestra bandera sino también de respetar a nuestros antepasados. Acompañados de otras muchas culturas con Tiro de Honda en sus tradiciones ancestrales, este evento, el Campeonato Mundial de Tiradores con Honda es una manera de introducir a Guam y a las Islas Marianas en la comunidad internacional" manifestó De La Cruz.

MESTIZA DE MARIANAS

Imagen
  MESTIZA. Mostrando una de las variantes del traje de "mestisa", traje tradicional chamorro. Su origen se encuentra en la época española cuando las chamorritas trataban de emular a las esposas de los gobernadores de Guam en sus elegantes atuendos. Muy bonita esta muchacha de las Islas Marianas.

VESTIMENTA TRADICIONAL

Imagen
  VESTIMENTA TRADICIONAL DE LAS ISLAS MARIANAS. El traje típico de Guam es la indumentaria que expresa la identidad cultural del pueblo chamorro. Se puede vestir para el uso cotidiano o para eventos especiales ya sean celebraciones religiosas como bodas o bautizos o laicas como fiestas mayores, festivales o ferias. En la imagen, traje tradicional chamorro de la "mestisa" (mestiza) y del "lancheru" (ranchero).

SANTA ROSA DE LIMA EN GUAM

Imagen
Uno de los primeros comandantes militares españoles en las Islas Marianas procedía de Perú. Su nombre era Damián de Esplana. Estuvo en Guam en 1674 y asumió el liderazgo militar ese mismo año, y luego se convirtió en gobernador real de las Marianas de 1683 a 1686 y una vez más de 1689 a 1694. Esplana, siendo un español peruano, estaba naturalmente muy orgulloso de su santa compatriota, Rosa de Lima. Fue la primera santa nacida en las Américas, el Nuevo Mundo. Rosa de Lima, terciaria dominica, vivió una vida de extraordinaria oración y penitencia, y su fama se extendió por todo el Nuevo Mundo y también por Europa. Fue canonizada como santa en 1671, solo tres años antes de que Esplana llegara a las Marianas. La devoción que Esplana tenía por Santa Rosa fue anotada por los misioneros en sus registros. Una escuela de niñas en Agaña, fundada en 1674, recibió su nombre en honor a Santa Rosa. Muy probablemente el mismo año, se construyó una iglesia en Tepungan (en Piti) y se llamó Santa R

SIR JOHN BOWRING EN ASIA-PACÍFICO

Imagen
  SIR JOHN BOWRING EN LOS TERRITORIOS ESPAÑOLES DE ASIA-PACÍFICO Sir John Bowring, gobernador general británico de Hong Kong y viajero que había escrito varios libros sobre las diferentes culturas de Asia, describió en 1870 la situación como "admirable" durante una visita a la Capitanía General de Filipinas, que incluía la isla de Guam: "Las líneas que separan clases y razas enteras me parecieron menos marcadas que en las colonias orientales. He visto en la misma mesa españoles, mestizos e indígenas, sacerdotes y militares. No hay duda de que tener una religión común forma un gran vínculo. Y más aún a los ojos de alguien como yo que ha estado observando la repulsión y las diferencias debido a la raza en muchas partes de Asia. Y de alguien que sabe que la raza es el gran divisor de la sociedad. El contraste y la excepción a la discriminación racial tan marcadamente presentada por el pueblo de Filipinas es realmente admirable".

APELLIDO LUJÁN

Imagen
  LUJÁN. El apellido Luján aparece en los documentos antiguos de las Marianas a finales del siglo dieciocho. El miembro más destacado de esta familia y muy probablemente antepasado directo de muchos Luján de hoy en día, fue don Mariano Luján, mano derecha del Gobernador Medinilla, ferviente absolutista. Don Mariano tuvo mucho mando en plaza, fue alcalde de Agaña (hoy Hagatna) y rompe el mito de que el Gobierno Político Militar de las Marianas fue una estructura de gente de la metrópoli al que la gente de la isla no podía acceder. Totalmente, lejos de la realidad. Con la excepción del Gobernador y algún otro oficial que eran españoles europeos (españoles peninsulares), toda la cadena de mando desde el resto de los oficiales, hasta los alcaldes, alguaciles, cabezas de barangay, jueces de tierras y los alcaldes de las islas de Saipán, Tinian y Rota, eran personas nacidas en las Marianas, hijos de anteriores alcaldes u oficiales, y todos ellos antepasados de muchos de los actuales Chamorro

MARGARITA MATURANA

Imagen
  MARGARITA MATURANA, fundadora de las Mercedarias Misioneras de Bérriz (España), con algunas niñas de Saipán (Islas Marianas) en el año 1928. Ella escribió, "A las tres de la tarde se anuncia que habrá una pequeña presentación. Fue la siguiente, tan dulce: Salieron un grupo de niñas muy pequeñas, de dos o cuatro años, seguidas por muchachas un poco mayores, cada una me decía un versito y me obsequiaba con un regalo: piña, plátano, una variedad de fruta de Saipán e incluso un polluelo y un patito, estaban en cestas especialmente tejidas con hojas de palma. La sinceridad de sus palabras y esos ojos francos de los que miran inocentes almas - me robaron el corazón. Más de una vez tuve que contener las lágrimas que venían a mis ojos. ¡Mi primer día en Saipán estaba lleno de alegría! ".

PASTORES A BELÉN

Imagen
 PASTORES A BELÉN. Villancico de Guam para cantar en español "Pastores a Belén, corramos en tropel, quesos, mantecas, turrones y miel Llevad pastores a nuestro Enmanuel que es hoy la noche hermosa de Israel que es hoy la noche hermosa de Israel Vamos pastorcillos, vamos a Belén que ha nacido el Niño para nuestro bien Vamos pastorcillos, vamos a Belén, quesos y mantecas, turrones y miel, llevaremos todos para nuestro Bien quesos y mantecas, turrones y miel llevaremos todos para nuestro Bien marchemos todos a Belén, a Belén tra la la la tra la la la tra la la la Marchemos todos a Belén marchemos todos a Belén marchemos todos a Belén marchemos todos a Belén a Belén ". Villancico en español interpretado por los Hnos. Delgado (Guam):

NOCHEBUENA NOCHE SANTA

Imagen
NOCHEBUENA NOCHE SANTA. Villancico de Guam para recitar o cantar en español  "Nochebuena Noche Santa, ay qué hermosa ay qué bella, venid todos sin recelo, a postraros en el suelo. Todos adoremos con gozo, a Dios Niño que es todo hermoso, ay mi Niño ay mi Dios mi Jesús amado, aunque tiemble hoy mi voz, cantaré afanado. Dios infante celestial, amoroso sin igual, por tu amor a la niñez, sufres hambre y desnudez. Pues sois de los viadores, el más seguro camino, merezcamos tus favores, oh divino peregrino".

VAMOS PASTORCILLOS

Imagen
 VAMOS PASTORCILLOS. Villancico de Guam para recitar o cantar en español. «Vamos pastorcillos, vamos a Belén,  vamos al punto a ver a nuestro Bien.  Muchas son las cosas que allí se gozan,  muchas son las cosas que allí se ven.  Toditas son éstas muy maravillosas,  toditas preciosas, dignas de Belén.  Las nubes piadosas se abrieron al fin.  Belén es de rosas celeste jardín.  Relucen los cielos con nuevo fulgor.  La Virgen más bella parió al Redentor.  La tierra ha brotado la más bella flor.  Y el pecho del hombre se inflama de amor».

EN LECHO DE PAJAS

Imagen
  EN LECHO DE PAJAS.  Villancico de Guam para cantar en español. "En lecho de pajas, nació mi Jesús Yo quisiera amarte, como me amas Tú Más que los pastores, más que un serafín Como Tú me quieres, quiero amarte a ti Nuevo nacido, para ti en Belén Que a mi pobre alma, dulce el Niño ve Las primeras lágrimas que vierte tu amor lavarán las manchas de mi corazón". Villancico en español interpretado por los Hnos. Delgado (Guam):  

PADRE BERNABÉ Y UN RECIBO DE 1925

Imagen
  PADRE BERNABÉ Y UN RECIBO DE 1925 El recibo que vemos abajo, por los servicios funerarios eclesiásticos, se emitió para probar que un miembro de la familia del difunto se hizo cargo de ese costo. Fue necesario en un caso judicial en 1925 para resolver una disputa familiar sobre la herencia del difunto. Durante gran parte de la época española, los misioneros publicaron un cronograma de tarifas para muchos servicios de la iglesia, y no solo para servicios espirituales. Este cuadro de tarifas se denominó ARANCEL. Los sacramentos no se pueden comprar; va contra la ley de la Iglesia hacerlo y cualquier sacerdote que intente vender sacramentos, bendiciones u objetos sagrados será castigado por la propia Iglesia. Pero las iglesias y los sacerdotes también tenían que pagar facturas, y una tarifa por un certificado de bautismo, por ejemplo, se debía a que la parroquia tenía que comprar papel. Un sacerdote tenía que comprar alimentos y suministros y, en ocasiones, dar apoyo monetario a alguien