PADRE BERNABÉ Y UN RECIBO DE 1925

 PADRE BERNABÉ Y UN RECIBO DE 1925

El recibo que vemos abajo, por los servicios funerarios eclesiásticos, se emitió para probar que un miembro de la familia del difunto se hizo cargo de ese costo. Fue necesario en un caso judicial en 1925 para resolver una disputa familiar sobre la herencia del difunto.
Durante gran parte de la época española, los misioneros publicaron un cronograma de tarifas para muchos servicios de la iglesia, y no solo para servicios espirituales. Este cuadro de tarifas se denominó ARANCEL.
Los sacramentos no se pueden comprar; va contra la ley de la Iglesia hacerlo y cualquier sacerdote que intente vender sacramentos, bendiciones u objetos sagrados será castigado por la propia Iglesia.
Pero las iglesias y los sacerdotes también tenían que pagar facturas, y una tarifa por un certificado de bautismo, por ejemplo, se debía a que la parroquia tenía que comprar papel. Un sacerdote tenía que comprar alimentos y suministros y, en ocasiones, dar apoyo monetario a alguien que realizaba un trabajo o un servicio para la iglesia. Estos honorarios cubrían esos gastos.
En aquel tiempo, la mayoría de las personas cultivaban o pescaban sus propios alimentos, fabricaban sus propias herramientas o artículos domésticos, o intercambiaban bienes por otros bienes, por lo que tenían menos razones que hoy para usar el dinero en efectivo que tenían. Ese efectivo no utilizado a menudo iba a su iglesia local para misas. Los oficiales de la Armada estadounidense a veces se "quejaban" al respecto.
Los pobres nunca eran privados de los servicios de la iglesia debido a su incapacidad para pagar las cuotas. Hacer eso estaba en contra de las reglas de la Iglesia. A veces, las tarifas se pagaban con una docena de huevos o un saco de harina de maíz. Muchas personas sin efectivo pagaban a otros en general de esta manera.
El sacerdote que hizo el recibo fue el Padre Bernabé de Cáseda, un fraile capuchino de España. Estuvo destinado en Inaraján durante mucho tiempo y construyó allí la iglesia de San José que existe hasta el día de hoy. Estuvo en Inaraján tanto tiempo que varios bebés varones de Inaraján recibieron el nombre de Bernabé en su honor. San Bernabé fue compañero de San Pablo Apóstol.
En aquellos días, ningún sacerdote español podía ser asignado a un pueblo hasta que primero aprendiera suficiente chamorro para poder comunicarse con su gente, y tenía que pasar una prueba dada por Påle' Román, el sacerdote español considerado el experto en el idioma chamorro. En las décadas de 1920 y 1930, una gran cantidad de chamorros en Guam no hablaban inglés y solo hablaban chamorro.
Veamos el chamorro utilizado en el recibo:
<<Guaho Fr. Bernabé de Cáseda hu resibe ginen as Ignacio LG San Nicolas pot i entierron Dolores Castro Concepcion ini na limosna :
(Yo Fray Bernabé de Cáseda recibí de parte de Ignacio LG San Nicolás por el entierro de Dolores Castro Concepción esta limosna:)
Entierro Solemne yan Misa Cantada.....$14.00
(Entierro Solemne y Misa Cantada.....$14.00)
Gi Noviembre na pulan pot responso....$0.75
(En el mes de noviembre por responso....$0.75)
Hu na' magåhet ini
(Yo certifico esto)
Fray Bernabé de Cáseda
Inalahan 22.II.1925>>

Bueno, vamos a desglosarlo:
1. El “Fr” en el recibo no significa "Padre/Father" sino el título español "Fray" que significa "Fraile". El Padre Bernabé era un fraile franciscano capuchino y, aunque también era sacerdote, su identidad como fraile no fue olvidada. Los frailes que eran sacerdotes a menudo se titulaban "Fray Padre" o "Fraile Padre".
2. Se puede decir que la máquina de escribir que usó probablemente fue fabricada en España ya que tenía claves para escribir acentos españoles, como la tilde sobre la E en Bernabé y sobre la A en Cáseda.
3. El Padre Bernabé usa la antigua palabra para "esto" que es “ini”. Otra gente usaba la palabra de origen español “este”.
4. Los servicios de la iglesia pueden ser simples o solemnes; recitado o cantado. Si se cantaba Misa, esto significaba que un coro tenía que cantar en Misa y los miembros del coro tenían que tomarse un tiempo de su día para hacerlo. Así que se pagaban más honorarios cuantos más servicios se solicitaban.
5. Un responso es una oración que se dice por los difuntos. Noviembre es el mes en que se recuerda de manera especial a las Pobres Almas del Purgatorio, y uno podría pedirle a un sacerdote que dijera un responso en noviembre en la(s) tumba(s) de un(os) ser (es) querido(s).
6. El significado literal de "Certifico esto" en el recibo es "Hago esto verdadero".
7. El formato de fechas es europeo, no americano. Primero viene el día del mes (el 22), luego el mes en números romanos (II o 2, que significa febrero), luego el año.

Autor / texto original: P. Eric Forbes (Convento de San Fidel, Guam)



Comentarios

Entradas populares de este blog

LA BANDERA DE GUAM APARECE EN LA FIESTA NACIONAL DE ESPAÑA

P. JOSÉ BERNARDO PALOMO TORRES

GUAM EN LA ANLE